中国梦英文演讲稿5篇

时间:2022-12-13 作者:Gourmand

如果想演讲流畅,就需要反复琢磨你的演讲稿,可能对于我们来说,写演讲稿是一件比较烧脑的事情,以下是小文学范文网小编精心为您推荐的中国梦英文演讲稿5篇,供大家参考。

中国梦英文演讲稿5篇

中国梦英文演讲稿篇1

china is very famous for its food in the world. there are many kinds of food in china. theyre cantonese food sichuan food shanghai food hunan food and so on. generally speaking cantonese food is a bit light sichuan food is very hot shanghai food is rather oily and hunan dishes are very spicy having a strong and hot taste.

mapo beancurd steamed fish sweet and sour pork ribs spring roll and many chinese dishes are very delicious. in the north of china people eat a lot of noodles and dumplings. in the south of china people eat a lot of rice and seafood. chinese food is good in color flavor and taste. so i like it very much.

中国梦英文演讲稿篇2

there are different kinds of noodles in our country. in shanxi the most famous noodle is sliced noodles in guangdong it has dry fried noodles; in si chuan people love spicy hot noodles very much. born in beijing and live in beijing i love fried bean paste noodles the best.

在我国,有各种各样的面条。在山西,最著名的面食是刀削面;在广东,最著名的是伊面;在四川,人们最爱的则是麻辣面。作为一个土生土长的北京人,我最爱炸酱面。

the fired bean paste noodles is very easy to cook. first of it you should slice the cucumber into pieces cook the soy bean and green bean for about ten minutes then put these material in a bowl. second stir-frying the paste. mix the minced meat ginger and green onion and then put them in the pan keep frying the paste until you can smell the aroma. last put the paste onto the noodles you have prepare and add the cucumber soy bean and green bean to the noodles. the fried bean paste noodles are done. if you have time you can try this i sure you will love it.

炸酱面很容易烹饪。首先,你先把黄瓜切丝,把黄豆和青豆用沸水煮上十分钟,然后把这些材料装进碗里面备用。其次,烹制炸酱。把肉末、洋葱和葱花混合在一起,不停地翻炒,直到你闻到肉香。最后,把肉酱淋在煮好的面条上,再放上黄瓜丝、黄豆和青豆,炸酱面就算做好了。如果你有时间,你一定要试试。我保证你会爱上炸酱面的。

中国梦英文演讲稿篇3

as a country that pays great attention to courtesy, our cuisine culture is deep rooted in china''s history. as a visitor or guest in either a chinese home orrestaurant you will find that table manners are essential and the distinctive courtesies displayed will invariably add to the enjoyment of your meals and keep you in high spirits!

on the eighth day of the last month in the chinese lunar calendar, people will enjoy a nourishing porridge called ''la ba zhou''. in ancient times, monks would kindly share all sorts of food grains with people and made them flavorful porridge on this particular day. people still keep this convention.

in central china, when a baby is born, the happy father will send red boiled eggs to announce the news. eggs with a black pointed end and dots in an even number such as six or eight, indicates a boy''s birth; those without a black point and in an odd number like a five or seven will say the baby is a girl.

in addition to these, fish has always been used to suggest the accumulation of prosperity and wealth with meals on new year''s eve.

中国梦英文演讲稿篇4

fujian province: fo tiao qiang (buddha jumps over the wall, 佛跳墙) 福建省:佛跳墙

the cuisine: located along the southeastern coast of china, fujian is famous for fresh seafood, but its flavorful shrimp oil and shrimp paste make the region’s cuisine stand proud.

烹饪风格:坐落于中国东南沿海的福建省以其新鲜的海产而闻名,不过福建有名的虾油和虾酱也让当地引以为傲的烹饪手法。

the dish: legend has it that this dish is so irresistible that buddha jumped over the wall for a taste.

菜肴:相传佛跳墙这道菜美味难挡,佛都从墙头跳过前来品尝。

fo tiao qiang is made of 18 pricey ingredients, including shark fin, abalone, sea cucumber, ginseng and scallops, all together for hours with premium shaoxing rice wine.

佛跳墙由包括鱼翅、鲍鱼、海参、人参和扇贝等18种食材做成,所有食材再加些上好的绍兴米酒,经小火煨数小时即可。

中国梦英文演讲稿篇5

beijing: kaoya (peking roast duck, 烤鸭)

北京:烤鸭

the cuisine: generations of emperors and blue-blooded residents have set the standard for high-end chinese cuisine. the city is famous for imperial cuisine, or guan cai (官菜), which uses only premium quality ingredients and is cooked with complex techniques.

烹饪风格:历代皇帝和贵族早已为高端的中式烹饪设定了标准。北京这座城市因其皇家菜肴或是官菜闻名遐迩,这种菜肴仅选用上等食材佐料,并运用复杂的技巧烹饪而成。

the dish: a perfect kaoya is roasted to a reddish color; its skin remains crispy and the meat a fruity flavor.

菜肴:最棒的烤鸭烤至淡红色,表皮酥脆,鸭肉口感圆润。

a whole roasted duck is typically served in two ways: the juicy meat and crispy skin are wrapped in mandarin pancakes with scallion, cucumber and hoisin sauce; and the bones are slow-cooked into a tasty soup.

一整只烤鸭有两种特色吃法:拿薄饼卷着肥美的鸭肉和酥脆的鸭皮,再搭配些青葱丝,黄瓜丝和海鲜酱;鸭骨架经慢火炖成美味的'汤。